カチューシャといえば旧ソ連製ロケットランチャー [どうでもいい話]
"シュシュ"ってあるじゃないですか。
なんかもこもこした髪留めの。
商品としてうちでも取り扱ってるんですけど、
すごく紛らわしいんですよ!
この前、オッサンが女性用パンツと間違えて買っていきそうになりましてね。
「これパンツだよな?」
「いや…パンツではないいと思いますよ?」
パッケージにはシュシュとしか書いてないわけですよ、表にも裏にも。
それでいて外から見えるのは丸まった布状の物体なわけで。
たまたま、女性誌を扱っている関係上、
シュシュが単なるもこもこしたゴムであることを知っていたからいいものの、
知らなかったらパンツに見えますよ!
パンツじゃなくてショーツってか!くそ!
せめて商品説明くらい書いておいてほしいです。
シュシュはフランス語ですよ、日本語じゃない。
一部の女性陣には常識でも、それを常識としていない人間の方が多いと思いますし。
その後、白人女性(美人)にも、
「コレナンデスカ?」
って聞かれましたよ。
もう少し、広い視点で商品作り(特にパッケージ)をしていただきたいものです。
ちなみに、オッサンは自分用にパンツが欲しかったわけではなく、
誰かのお使いでした。
もちろん、男性が自分用に女性用ショーツをお買い求めいただくのは大歓迎です。
2010-04-18 23:59
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0